عيون العرب - ملتقى العالم العربي

العودة   عيون العرب - ملتقى العالم العربي > عيون الأنمي Anime > حوارات ونقاشات الانمي

حوارات ونقاشات الانمي قسم خاصة بنقاشات مسلسلات الانمي وحلقاتها واسرارها و تحليل جميع الشخصيات وابطال الانمي

Like Tree978Likes
موضوع مغلق
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #176  
قديم 10-29-2014, 09:31 PM
 
[ALIGN=CENTER][TABLETEXT="width:70%;"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]أسماء المشاركين بالجولة الأولى ونقاطهم

ملاك الهيوجا

زهرة وحيدة ♡

Sพέεt ḇlacҚ

sasha

imaginary light

WIGDAN

غدووشةة

# قمر شامي

N

Hussein ALdulaimi

واثقه الخطوة

نقطةة

عِ ـطّـر•

لورد دارك

اميرة المغامرات

اميرة مصاصي الدماء

رآنيا

سنفــورة شيطانية

E s p a d a

Succubus

مراہقہ شقيہ

3вσ0σ∂07

سوريا الام

سومي-تشان

JustGuy

King uchiha
[/ALIGN]
[/CELL][/TABLETEXT][/ALIGN]
__________________

وما من كاتب إلا سيفنى ويبقى الدهر ماكتبت يداهـ فلا تكتب
بخطك غير سطراً يسرك في القيامة أن تراهـ


سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
كن هادءاً كالماء، قوياً كالدب، شرس كالمستذئب
  #177  
قديم 10-29-2014, 09:54 PM
 
[ALIGN=CENTER][TABLETEXT="width:100%;background-image:url('http://up.arabseyes.com/uploads2013/15_10_14141336180366011.png');"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]


















[/ALIGN]
[/CELL][/TABLETEXT][/ALIGN][ALIGN=CENTER][TABLETEXT="width:100%;background-image:url('http://up.arabseyes.com/uploads2013/15_10_1414133618039243.png');"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]

ما شاء الله عليكم النقاش الاول كان حامي وعجبتني اجابتكم قاعد اجمع النقاط
يعني يومين بخلص جمع من جمال نقاشكم :kesha:
[/ALIGN]
[ALIGN=center]


اليوم موضوعنا عن أمر مهم بالأنمي وهو الترجمة
الكثير منا يتابع الأنمي مترجم سواء انجليزي او عربي
ولا أعتقد ان هناك الكثيرين منا يجيد اليابانية
وهذه الأيام كثيرة هي الأنميات التي تحوي مشاهد مخلة او معتقدات كفرية
أو كلمات خادشة للحياء
وعلى سبيل المثال هناك ون بيس يحوي لقطات مخلة وتعري
وناروتو يحوي معتقدات شركية
مع الشهرة التي وصل اليها هذان الأنميان الا انهما تحت الخط الأحمر

وفي الترجمةهناك بعض المترجمين يلجؤون للترجمة الحرفية ومنهم من يعدل في الكلمات و يقوم بتغطية اللقطات
ما رأيكم أنتم في هذا الأمر أي أنواع الترجمة تفضلون ..؟
وما هي مساوء ومحاسن كل من الترجمتين؟؟

الباب مفتوح امامكم الآن انطلقو


[/ALIGN][/CELL][/TABLETEXT][/ALIGN][ALIGN=CENTER][TABLETEXT="width:100%;background-image:url('http://up.arabseyes.com/uploads2013/15_10_14141336180381142.png');"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]





[/ALIGN]
[/CELL][/TABLETEXT][/ALIGN]
__________________

وما من كاتب إلا سيفنى ويبقى الدهر ماكتبت يداهـ فلا تكتب
بخطك غير سطراً يسرك في القيامة أن تراهـ


سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم
كن هادءاً كالماء، قوياً كالدب، شرس كالمستذئب
  #178  
قديم 10-29-2014, 09:59 PM
 
واخيرا نقطة اخرى ...
شسمه بالنسبة لي
افضل الترجمة 2 ..
اجل ون بيس ..انمي مشهور ولكن ما فيه منع من اكمال نشره في سبيس تون ...
وناروتو كذلك معتقدااته شركية لا يمكن التغطية الكلية عنها ...
وكما اسبقت افضل الترجمة الثاانية حيث يتم على الاقل ترجمة مو حرفية لما قيل ...وحذف للقطاات المخلة ... لانه مرات كثير اكون اتاابع انمي ووتسذا واخوي الصغير يمر علي فيشوف اللابتوب وش فيه فافضل الستر ذا ...
واذا تابعت الحلقة من انمي وشفته فيه كذا لقطات لا يحب الي كثيرا متابعته فهو يفسد الوضع تماما -_- ..
لذا من الاحسن حذف ما يجب *>* ..
واذا كان الشخص واعِِ لا تهم المعتقدات التي يظهرها الانمي مثلا هنااك ظااهرة انميات التي تكون قصصها حول الالهة ... == ...
فالشخص الكبير ومدرك اشياء كهذه لا تهزه ..
وليس متابعتها ايمان بها ..
...
فانتظار المناقشين
__________________
لست هنا
  #179  
قديم 10-29-2014, 10:37 PM
 
حجز
  #180  
قديم 10-29-2014, 10:59 PM
 
[cc=سابقااااااا]حجز#[/cc]

بسم الله الرحمن الرحيم ..
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته ..


كيفك اخي وسام ؟؟
اتمني تكون بخير ..

نقطة اخري مهمة بالأنمي ..
تتطرق عليها بدقة عالية ..

أولا بالنسبة للترجمة ..

ان تماما مع من .. يعدل الترجمة .. سواء كان مدبلج كالأنمي بسبيس باور أو مترجم ..

بقول ان نحن ننتبه لذي النقطةة خصوص بالترجمة الحرفية ..
اعتقد كمان لزوم نكون واضحين بهذه الكارثة التي تجوب الانمي بشكل فضيع ..
انا اشوف كمان انها بات المشاهدين فقط يتابعون الانمي لسبب ما .. يكون لإدراك شهوة ما ..
فأنا ضد الترجمة الحرفية للكلام الياباني ..
لإن بالطبع تختلف تماما عن معتقاداتنا .. الدينية ..

ثانيا بالنسبة للقطات ..
انا اري ان تغطيتها جيدة ..
ولكن للأسف تؤثر على الأنمي قليلا فنشاهد الانمي بقناة سبيس تون وكذلك سبيس باور
مربك قليلا .. حيث ننتقل من نقطة لأخري .. بسبب اللقطات المخلة للشرعنا الاسلامي ...
بس ما يعني كلامي اني ضد حذف اللقطات ...
بالعكس انا معها تماما
ولكن هي تسبب تشوها للأنمي ..

وانا اعتقد ان كلا الأمرين سواء الترجمة الحرفية او المقطع المسيئة ..
تؤثر سلبا على الاطفال..

ولكن كما تقول اختي n أما البالغين لا تؤثر بمعتقادتهم

وبسس

^^

هذا اللي بجبعتي الحين .." class="inlineimg" />

بشوف كلامكم .. ونتناقش ^^

بحفظ الله ورعايته ..
__________________

التعديل الأخير تم بواسطة عِ ـطّـر• ; 10-29-2014 الساعة 11:49 PM
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مسابقة:: نقطة أختلاف~ darҚ MooЙ حوارات ونقاشات الانمي 41 10-27-2014 06:24 PM
من سيربح المليون (الجولة الثالثة و الأخيرة لهذا الموسم) ρsүcнσ تحميل كتب مجانية, مراجع للتحميل 3 03-20-2014 01:54 PM
إستعمال قواعد اللغة الفرنسية الجولة الثالثة M A N A R معهد تعلم لغات العالم 3 02-18-2014 01:27 AM
التصويت لمسابقة أجمل تعليق الجولة الثالثة ^_^ fafa11 أرشيف المواضيع الغير مكتمله او المكرره او المنقوله و المخالفه 38 09-17-2009 10:54 PM


الساعة الآن 07:22 PM.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.

شات الشلة
Powered by: vBulletin Copyright ©2000 - 2006, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة لعيون العرب
2003 - 2011