عيون العرب - ملتقى العالم العربي

العودة   عيون العرب - ملتقى العالم العربي > عيون الأقسام الإسلامية > نور الإسلام -

نور الإسلام - ,, على مذاهب أهل السنة والجماعة خاص بجميع المواضيع الاسلامية

إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #6  
قديم 11-08-2007, 06:49 PM
 
رد: الخنازير الطائرة_اعتراف الاهل والاصحاب على من حرف الكتاب_بالمخطوطات




تحليل العدد الرابع :

لوقا 8: 37

التحليل اللغوى :





اقتباس:


(SVD) فطلب إليه كل جمهور كورة الجدريين أن يذهب عنهم لأنه اعتراهم خوف عظيم. فدخل السفينة ورجع.


(ALAB) فطلب جميع أهالي بلدة الجراسيين من يسوع أن يرحل عنهم، لأن خوفا عظيما استولى عليهم. فركب القارب، ورجع.

(GNA) فطلب إليه أهل ناحية الجراسيين كلهم أن يبتعد عنهم، لأنهم كانوا في خوف شديد. فركب القارب ورجع من هناك.


(JAB) فسأله أهل ناحية الجرجسيين كلهم أن ينصرف عنهم، لما نالهم من الخوف الشديد. فركب السفينة ورجع من حيث أتى.


(KJV+) Then2532 the3588 whole537 multitude4128 of the3588 country of the Gadarenes round about4066, 3588, 1046 besought2065 him846 to depart565 from575 them;846 for3754 they were taken4912 with great3173 fear:5401 and1161 he846 went up1684 into1519 the3588 ship,4143 and returned back again.5290



(GNT-BYZ+) και2532 CONJ ηρωτησαν2065 V-AAI-3P αυτον846 P-ASM απαν537 A-NSN το3588 T-NSN πληθος4128 N-NSN της3588 T-GSF περιχωρου4066 A-GSF των3588 T-GPM γαδαρηνων1046 A-GPM απελθειν565 V-2AAN απ575 PREP αυτων846 P-GPN οτι3754 CONJ φοβω5401 N-DSM μεγαλω3173 A-DSM συνειχοντο4912 V-IPI-3P αυτος846 P-NSM δε1161 CONJ εμβας1684 V-2AAP-NSM εις1519 PREP το3588 T-ASN πλοιον4143 N-ASN υπεστρεψεν5290 V-AAI-3S



(HNT) ויבקשו ממנו כל־המון חבל הגדריים ללכת מאתם כי־אימה גדולה נפלה עליהם וירד באניה וישב׃



(FDB) Et toute la multitude du pays environnant des Gadaréniens, pria Jésus de s'en aller de chez eux, car ils étaient saisis d'une grande frayeur: et lui, étant monté dans la nacelle, s'en retourna.




(Vulgate) et rogaverunt illum omnis multitudo regionis Gerasenorum ut discederet ab ipsis quia timore magno tenebantur ipse autem ascendens navem reversus est





للتأكد من الكلمه اليونانيه اليك الرابط :




http://scripturetext.com/luke/8-37.htm



اقتباس:



γαδαρηνων adjective - genitive plural masculine
Gadarenos gad-ar-ay-nos'
a Gadarene or inhabitant of Gadara -- Gadarene.





الكلمه المستخدمه هى γαδαρηνων اى الجدريين فمن اين اتت الترجمات بالجرجسيين ؟




صورة المخطوطه السينائيه للعدد لوقا 8: 37 :






http://www.csntm.org/Manuscripts/GA%2001/GA01_035b.jpg


http://www.servimg.com/image_preview.php?i=78&u=11492097









http://www.servimg.com/image_preview.php?i=79&u=11492097








و هنا تجدها Γεργεσηνων اى الجرجسيين .




صورة المخطوطه الاسكندرانيه للعدد
لوقا 8: 37 :




http://www.csntm.org/Manuscripts/GA%2002/GA02_030b.jpg


http://www.servimg.com/image_preview.php?i=80&u=11492097













http://www.servimg.com/image_preview.php?i=81&u=11492097












كما ترى فى هذة المخطوطه تجدها γαδαρηνων اى الجدريين .



صور مخطوطة واشنطن :





http://www.csntm.org/Manuscripts/GA%20032/CodexW_125a.jpg


http://www.servimg.com/image_preview.php?i=82&u=11492097








http://www.servimg.com/image_preview.php?i=83&u=11492097










كما ترى فى هذة المخطوطه تجدها γαδαρηνων اى الجدريين .



و هنا نستطيع ان نجزم مطمئنيين ان اسم المدينه مختلف فى المخطوطات و اليك سرد هذا الاختلاف :



المخطوطات التى كتبتها γεργεσηνων جرجيسينون ( الجرجسيين ) :



قراءة في المخطوطة السينائية القبطية البحيرية الأرمينية الأثيوبية السلافية الدياتسرون 157 180 205 265 579 700 892 1006 071 1243 1292 1342 1292 1342 1505 f13 L W f1

مخطوطات كتبتها γαδαρηνων جدرينون جدريين :



المخطوطة الفاتيكانية احدى قراءات السينائيه البيزيه المخطوطة الأفرامية θ  1010 253



مخطوطات مخطوطات كتبتها γερασηνων جيراسينون ( جرسا ) :



القبطية الصعيدية القبطية من مصر الوسطى وبعض المخطوطات اللاتينية القديمة مثلita aur b c d f ff1 g1 h k I k q ) )




یتضح مما سبق أن الاختلاف في الترجمات جاءت كنتیجة طبیعیة للإختلاف الشدید في المخطوطات !







و الى هنا يكون موضوع البحث منتهى و مثبت و هو تغيير و تبديل كتاب اهل الكتاب حيث انه و قبل ان نعرض اى تبريرات لهذا التناقض من قبل اهل الكتاب و اصحابهم نحب ان نذكر القارىء ان موضوعنا هو تبديل و تغيير و تحريف الكتاب بمخطوطاته و ترجماته و نسخه المختلفه . و لكن زيادة فى الحجه سنعرض الجزء التالى من البحث لنوضح تبريرات اهل الكتاب لهذا التناقض و تنفنيدها بموضوعيه . ايمانا باهمية التناول الموضوعى خصوصا عند التعرض للعقائد و المقدسات ثم نختم البحث بالاجابه على السؤال المشهور من حرف و اين و متى تم التحريف ؟ .


رد مع اقتباس
  #7  
قديم 11-08-2007, 06:52 PM
 
رد: الخنازير الطائرة_اعتراف الاهل والاصحاب على من حرف الكتاب_بالمخطوطات


و الان كيف يفسر اهل الكتاب هذا التناقض ؟







تبريرالتناقض من خلال تفاسير اهل الكتاب المعتبرين لديهم :


التفسير التطبيقى :



فى التفسير التطبيقى للكتاب جاءت هذة الملاحظه على العدد متى 8: 28 :




اقتباس:
ملاحظات:
اقتباس:


مت 8 : 28


تقع كورة الجدريين إلى الجنوب الشرقي من بحر الجليل، وتسمى أيضا كورة الجراسيين أو الجرجسيين، القريبة من بلدة جدرة عاصمة المنطقة (انظر الخريطة). وكانت جدرة إحدى المدن العشر (أو ديكابوليس، ارجع إلى الملحوظة على مر 5: 20). وكانت هذه عشر مدن لها حكومات مستقلة، وغالبية سكانها من الأمم، وهو ما يفسر وجود قطعان الخنازير، لأن اليهود لا يربون الخنازير لأنهم يعتبرونها نجسة، ومن ثم غير صالحة للأكل.






تفسير انجيل متى للاب تادرس يعقوب ملطى :





http://www.servimg.com/image_preview.php?i=98&u=11492097









تفسير الإنجيل حسب متى و الاحداث الموازية حسب مرقس و لوقا للاب انطونيوس فكرى :






http://www.popekirillos.net/ar/bible/tafseer/fr-antonious_fekry-commentary/index.php

http://www.servimg.com/image_preview.php?i=99&u=11492097









التفسیر الحدیث للكتاب المقدس :



تفسير انجيل متى صفحة ١٧٤ ستجد في الھوامش السفلیة ھذه العبارة ( إن كلمة جرجسیین أُدخلت غالباً بواسطة أوریجانوس لأنھ لا جدرا ولا المدینة الرومانیة جراسا كانتا على شاطيء البحیرة . )






تفسير القس ليون موريس :



يفضل العلامة اوريجون هذا الاسم (كورة الجرجسيين ) و هو يرى ان الاسمين الآخرين يشيرن الى اماكن بعيدة جدا و يعتقد ان الاختلاف فى نطق الاسم راجع الى ان الكتاب لم يكونوا يعرفون بلدة جرجسة الصغيرة و لذلك ابدلوها باسماء يعرفونها .






تفسير Adam Clarke:




اقتباس:
Mar 5:1 -
اقتباس:

The Gadarenes - Some of the MSS. have Gergasenes, and some of them Gerasenes. Griesbach seems to prefer the latter. See the note on Mat_8:28.
The Gadarenes were included within the limits of the Gergasenes. Dr. Lightfoot supposes that, of the two demoniacs mentioned here, one was of Gadara, and consequently a heathen, the other was a Gergesenian, and consequently a Jew; and he thinks that Mark and Luke mention the Gadarene demoniac because his case was a singular one, being the only heathen cured by our Lord, except the daughter of the Syrophoenician woman.





الترجمه التفسيريه :


بعض المخطوطات (MSS ) تذكر Gergasenes وبعضهم يذكر Gerasenes ( و Griesbach يبدوا انها الاخيره )
جدرا تُضمّنَ ضمن حدودِ Gergasenes. دكتور لايت فوت يزعم ان البلدتين اللتين ذكروا فى هذا الموضع احدهما أشارة الىGadara بناء على الخطاب مع الامميين و الاخرى كانت Gergesenian بناء على الخطاب مع اليهود ودكتور/لايت يظن هنا أن مرقس ولوقا أشاروا الى the Gadarene) )لانهم يعدون الوحيديون الذين خلصهم الرب من ذنوبهم باستثناءابنة المرأه الفينيقيه السوريه .






اقتباس:
Mat 8:28 -
اقتباس:

The country of the Gergesenes - This word is variously written in the MSS, and versions; Gergasenes, Gerasenes, Gadarenes, Gergesions, and Gersedonians, The three first are supported by the greater authorities. They might have all been names of the same place or district; but, if we depend on what Origen says, the people mentioned here could not have been the inhabitants of Gerasa, which, says he, is a city of Arabia, ουτε θαλασσαν, ουτε λιμνην πλησιον εχοντα, which has neither sea nor lake nigh to it. “Gadara was, according to Josephus, the metropolis of Perea, or the region beyond Jordan: both the city and villages belonging to it lay in the country of the Gergasenes; whence Christ going into the country of the Gadarenes, Mar_5:1, is said to go into the region of the Gergasenes, Mat_8:28.” Whitby.






الترجمه التفسيرية :


بلدة ((Gergesenes - هذه الكلمة كتبت بأشكال مختلفة سواء فى المخطوطات ( MSS ) أو الأصدارت :
( Gergasenes), (Gerasenes), (Gadarenes), (Gergesions) and, ( Gersedonians )
الثلاثه كلمات الاولى ( Gergasenes, Gerasenes, Gadarenes ) موثقه فى العديد من المراجع المعتمدة وقد تكون أطلقت هذة الأسماءلنفس البقعة أو المقاطعة .
واذا ماأفترضنا صحة زعم أريجون فأن Gerasa))التى لايحدها بحر أوبحيرة فأن هؤلاء السكان لن يكونواهم السكان الأصليين لها.
ووفقا ل ((Josephusفأن (the metropolis of Perea)أو المنطقه الواقعة فيما وراء الأردن كلاهما سواء المدينه أو القرى التابعه لها تمتد حتى بلدة the) Gergasenes)التى أتاها المسيح. ووفقا( لمرقس1:5)و( متى 8: 28 ) فقد ذكرا ان المسيح دخل الى أعماق قطاع (the Gadarenes)





تفسير Albert Barnes :



اقتباس:
Country of the Gergesenes - Mark Mar_5:1 says that he came into the country of the “Gadarenes.” This difference is only apparent.





الترجمه التفسيريه :


مرقس 5: 1 يقول انه ( يسوع ) اتى الى بلدة Gadarenes و هذا هو الاختلاف الوحيد الظاهر .







اقتباس:
“Gadara” was a city not far from the Lake Gennesareth, one of the ten cities that were called “Decapolis.” See the notes at Mat_4:25. “Gergesa” was a city about 12 miles to the southeast of Gadara, and about 20 miles to the east of the Jordan. There is no contradiction, therefore, in the evangelists. He came into the region in which the two cities were situated, and one evangelist mentioned one, and the other another. It shows that the writers had not agreed to impose on the world; for if they had, they would have mentioned the same city; and it shows. also, they were familiar with the country. No men would have written in this manner but those who were acquainted with the facts. Impostors do not mention places or homes if they can avoid it.






الترجمه التفسيرية :


لم تكن ((Gadara بعيده عن بحيرة (Gennesareth) و هى واحدة من المدن العشر التى كانت تدعى (Decapolis) }انظر ملاحظة متى 4/25 {
كانت (Gergesa) مدينه على مسافة 12 ميل من جنوب شرق(Gadara) وعلى مقربة 20 ميل من شرق الاردن
؛لذلك لم يختلف المبشرين فى كلاهما لذا فبقدومه –أى يسوع – الىالبقعة الواقعه بين هاتين المدينتين ومبشر ذكر واحدة والاخر ذكر الاخرى .
مماسبق يتضح لنا أن المؤلفين لم يتفقوا على تضليل العالم ولوأنهم أردا ذلك لاتفقوا على ذكر أسم واحد للمدينة المزعومة وهذا مايظهرأيضا أنهم كانواجميعا يعرفون كل جزء بالمدينة بشكل عميق(وألا لافترضوا أى أسم). وبالتالى فلن ينتهج أى كاتب من الكتاب هذا الاسلوب المخادع فى التأليف(المخادعون لا يذكرون اماكن او مواطن لو امكن تفادى ذلك )لا يذكر المكان ألا من كان ملما بكل الحقائق لديه.





تفسير John Gill's Exposition of the Entire Bible :




اقتباس:

Mat 8:28 - And when he was come to the other side,.... Of the lake, or sea of Tiberias, right over against Galilee,
into the country of Gergesenes, the same with the Girgashites, Gen_15:21 whom Joshua drove out of the land of Canaan; and who, as a Jewish writer (l) says, left their country to the Israelites, and went to a country, which is called to this day, גורגיסטאן, "Gurgestan", of which these people were some remains: both in Mar_5:1 it is called "the country of the Gadarenes"; and so the Syriac and Persic versions read it here; which is easily reconciled by observing, not that Gergesa and Gadara were one and the same city, called by different names; but that these two cities were near each other, in the same country, which was sometimes denominated from the one, and sometimes from the other.







الترجمه التفسيرية :
وحينما وصل الى الجانب الاخر من البحيرة او بحر طبريه قبالة الجليل فى بلدة( Gergesenes )حدث نفس الشئ فى ((the Girgashites تكوين 15: 21 الذى طرد منها يوشع فى أرض كنعان وكان ككاتب يهودى يقول }أتركوا بلدهم للأسرائيلين وأغدوا الى بلد تسمى حتى يومنا هذا ( (Gurgestan والتى لم يبق من أهلها ألا الرفات.
وكل من مرقس 5: 1 و أصدارت( (the Syriac and Persic أقرا أن البلدة تدعى ( (Gadarenes وبذلك يسهل ملاحظة ان (Gadara and Gergesa) ليستا نفس المدينه وان هذة الأسماء المختلفه تتبعها ولكن كانت هاتين المدينتين بالقرب من بعضهما فى نفس البلد وكانت تلقب تارة بأسم Gadara))وتارة أخرى بأسم(Gergesa)





Origen (m) has a remarkable passage, showing the different situations of Gadara and Gergesa; and that the latter cannot be Gerasa in Arabia; and also the signification of the name, for the sake of which, I shall transcribe it.



الترجمة التفسيرية :


أريجون له قطعة كتابية جديرة بالملاحظة تظهر المواقع المتباينة ل (Gadara and Gergesa) ,ومن المحال أن (Gergesa ) هى (Gerasa )التى تقع فى المنطقة العربية -وسوف أدلل على مغزى الأسم ولذا يجب على أن أترجمة.





اقتباس:
"Gerasa (says he) is a city of Arabia, having neither sea nor lake near it; wherefore the evangelists, who well knew the countries about Judea, would never have said so manifest an untruth:





الترجمة التفسيرية :
} وضح هو{ ان Gerasa)) بلد عربيه والتى ليس بالقرب منها لا بحر أو بحيرة وعلل أن المبشرون الذى كانوا يعرفون البلاد اليهوديه جيدا لم يبينوا ألا الحقيقه





اقتباس:
and as to what we find in some few copies, "into the country of the Gadarenes", it must be said, that Gadara indeed was a city of Judea, about which were many famous baths; but there was no lake, or sea in it, adjacent with precipices;





الترجمه التفسيريه :


وكما نجد فى بعض النسخ القليله ( داخل بلدة Gadarenes ) ومن المفترض أن
( (Gadaraكانت مدينه تابعة ل((Judea المشهورة بأماكن الأغتسال ،ولكن لاوجود لبحر أوحتى بحيرة فيها اللهم ألامجاورتها لمجموعه منحدرات.




تفسير John Wesley:



اقتباس:
Mat 8:28 - The country of the Gergesenes - Or of the Gadarenes - Gergesa and Gadara were towns near each other. Hence the country between them took its name, sometimes from the one, sometimes from the other.







الترجمه التفسيرية :


كانت كل من بلدانGergesenes)) أو (Gadarenes) و(Gergesa)و (Gadara) قريبة من بعضها البعض لهذا فقد أتخذت البلد التى بينهم نفس الاسم للمدينه الأولى تارة وللمدينة الأخرى تارة أخرى.




تبرير للتناقض من خلال مواقع اهل الكتاب المعتبره لديهم :


موقع كنيسة بيت الله :





http://www.baytallah.com/Bible_commentary/Matthew_BP/matthewpenkartin08.htm




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=100&u=11492097












موقع كنيسة الانبا تكلا الحبشى :




http://www.st-takla.org/Full-Free-Coptic-Books/FreeCopticBooks-002-Holy-Arabic-Bible-Dictionary/05_G/G_083.html



http://www.servimg.com/image_preview.php?i=101&u=11492097










موقع كنسية القديس جاورجيوس الفحيص :




http://www.stgeorgeosfuheis.org/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=249




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=102&u=11492097












موقع الموسوعه الكاثوليكيه :



http://www.newadvent.org/cathen/06469a.htm




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=103&u=11492097










فى انجيل متى 8: 28 و مرقس 5: 1 و لوقا 8: 26 و 8: 37 هناك سؤال عن بلدة Gerasans و لكن لو ان هذا الاسم قراء بدلا من Gadarenians او Geracans يكون هذا الاسم الاول يعنى مكان اخر قريب من بحيرة طبريه .



رد مع اقتباس
  #8  
قديم 11-08-2007, 06:54 PM
 
رد: الخنازير الطائرة_اعتراف الاهل والاصحاب على من حرف الكتاب_بالمخطوطات


بعض خرائط اهل الكتاب من مواقعهم توضح مكان الحدث :



بلاد دخلها المسيح لمره واحده حسب موقع كنيسة الانبا تكلا الحبشى :






http://st-takla.org/Coptic-Bible-Maps/Engeel-2-New-Testament/Bible-Map-009-Places-Visited-Once-by-Jesus.html




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=86&u=11492097











كما نرى فى البلاد التى دخلها المسيح مره واحده البلاد المحتمله فيها اما ان تكون جدره او جنيسارت و جنيسارت غير محتمله و لكن نشير اليها من باب الحيطه حتى لا يقول البعض من اهل الكتاب اننا اهملناها لسبب او لاخر و لكن لاحظ ان الجليل فى الجانب الايسر من البحيره و فى لوقا 8 : 26 يقول ( كورة الجدريين التي هي مقابل الجليل) اذا فهل هناك قريه مقابله للجليل و تحمل اسم جدره Gadara ؟



موقع كتابى يبين مكان الحدث :

الموقع الرئيسى :




http://freecopticbooks.tripod.com/bible_maps.htm



رابط مباشر :


http://www.ketaby.org/pg_mapshow.aspx?134




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=104&u=11492097











كما ترى الخريطه تحدد موقع بلدة جدرة و تحدد مكان وقوع الخنازير على البحيره و الحقيقه ان المسافه هى ستة اميال بين المكانيين .




و الان حتى نستطيع التركيز وسط هذة التبريرات و التى احيانا تكون متناقضه و احيانا تكون غير منطقيه البته فسوف نلخص هذة التبريرات فى نقاط :





1- كورة الجدريين تقع فى الجنوب الشرقي من بحر الجليل، وتسمى أيضا كورة الجراسيين أو الجرجسيين و هى قريبه من قرية جدرا
( التفسير التطبيقى )




2- كورة الجرجسين هى جرجسة و تقع على الشاطىء الشرقى لبحر الجليل و لا تزال خرائب بأسم كرسة ( جرسة ) مقابل مجدلة على مسافة خمس اميال من دخول الاردن الى البحيره و القديس متى يكتب لليهود و لذلك ذكر الاسم اليهودى المأخوذ من كلمة الجرجاشيون و لوقا و مرقس يكتبوا للامم فذكروا عاصمة المنطقه و هى جدرا
( تفسير الاب ملطى )+ ( موقع كنيسة بيت الله ) + ( موقع كنيسة الانبا تكلا الحبشى ) + (موقع كنسية القديس جاورجيوس الفحيص) .



3- االقصه حدثت فى مدينة جرجسة و هى تقع فى مقاطعة جدرا
( انطونيوس فكرى )




4- كلمة جرجسیین أُدخلت غالباً بواسطة أوریجانوس لأنھ لا جدرا ولا المدینة الرومانیة جراسا كانتا على شاطيء البحیرة ( التفسير الحديث ).




5- يفضل العلامة اوريجون هذا الاسم (كورة الجرجسيين ) و يرى ان الاسمين الآخرين يشيرن الى اماكن بعيدة جدا و يعتقد ان الاختلاف فى نطق الاسم راجع الى ان الكتاب لم يكونوا يعرفون بلدة جرجسة الصغيرة و لذلك ابدلوها باسماء يعرفونها
( تفسير القس ليون موريس ) .



6- جدرا تقع ضمن حدود Gergasenes و لوقا و مرقس يدعوا الاممين و لذلك ذكر اسم المقاطعه (Gergasenes ) و متى يدعوا اليهود و لذلك ذكر اسم البلد ( جدرا ) ( تفسير ادم كلارك )





7- تكتب الكلمه فى المخطوطات و النسخ و الاصدارت بالصور الاتيه
(Gergasenes, Gerasenes, Gadarenes, Gergesions, and Gersedonians ) و من الممكن ان تكون كلها اسماء لمكان واحد
( تفسير ادم كلارك )



8- كانت جدرا عاصمة Perea او المنطقه ما وراء الاردن و المدينة والقرى التابعه لها تقع فى بلدة Gergasenes و لا يمكن ان يكونوا سكان جيرسا Gerasaوالتى لا توجد لديها بحر اوبحيرة ولا بالقرب منها ( اوريجون ) .



9- جدرا قريبه من البحيره و Gergesa مدينه على مسافة 12 ميل من جنوب شرق جدرا وعلى مسافة 20 ميل من شرق الاردن و بذلك يكونوا فى منطقه واحده و كل مبشر ذكر اسم بلده و جود تناقض و عدم ازالته او تغييره هو دليل امانه كاتبى و ناسخى الكتاب (Albert Barnes )



10- جدرا و Gergesa ليستا نفس المدينه و لكنهما بالقرب من بعضهما البعض فى نفس البلد و كلا منهما احيانا يلقبونها بأسم واحيانا بالاخر و ايضا
Gergesa ليست هى Gerasa العربيه و جدرا Gadara بالفعل مدينة يهوديه والتى كانت مشهورة بحماماتها ولكن لا يوجد لا بحيرة ولا بحر فيها وهى مجاورة لمنحدرات
(JohnGill )


[color=green]
11- بلدة Gergesenes او Gadarenes و Gergesaو Gadara كانت بلاد بالقرب من بعضهم البعض . اذا البلد التى بينهم تاخذ اسمها احيان من واحدة واحيانا من الاخرى [/color](John Wesley ) .






و الان و بعد تلخيص كل التبريرات التى ساقها اهل الكتاب لتبرير التناقض و رغم ما تجد فيه من تناقض فى التبرير و احيانا عدم تناسب اول التبرير مع اخره و رغم ان تناقض المخطوطات او الترجمات او النسخ لنفس العدد لا يمكن ان يكون له تبرير الا التحريف و التغيير لان الروح القدس اذا كان الهم القديس متى كلمة ( الجرجسيين ) فقد كتبها كذلك و اذا كان قد الهم القديس لوقا او القديس مرقس كلمة ( الجدريين ) فقد كتبها كذلك و اذا اختلف المترجمين او ناسخى المخطوطات فيما كتبوه نقلا عن متى لو لوقا او مرقس فهذا هو عين التغيير و التحريف لانهم اعملوا العقل فى النص فوجدوه غير منطقى فبدلوا و غيروا حتى يكون النص اكثر منطقيه .
و حتى نرد على هذة التبريرات يجب ان نشرح للقارىء شىء عن جغرافية المنطقه و عندها سيجد ان كل هذة التبريرات ليس فقط قد انهارت تماما بل سيكتشف عدم احترام العقول فى الرد على التناقضات الكتابيه .







والان دعونا نأخذ فكره عن جغرافية فلسطين القديمه قبل تفنيد تبريرات اهل الكتاب للتناقض





http://www.bible-history.com/geography/ancient-israel/israel-first-century.html



http://www.servimg.com/image_preview.php?i=96&u=11492097




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=105&u=11492097










سأبدأ بأعطاء فكره عن المنطقه كما ترى فى الخريطه هناك بلدتين تسمى جدرا Gadara واحده فى اقصى الجنوب و واحده موازيه لها و المشار لها بالسهم الثالث من اسفل و لان بعض المراجع تشير الى ان هناك مدينيتن بهذا الاسم فقد تعمدت ان تكون الخريطه موضحه للمدينتين الحاملين لنفس الاسم حتى لا يحدث اى لبث للقارىء عندما يقراء ذلك .اما جراسا Gerasa فستجدها مشار اليها بالسهم الثانى من اسفل و هى نفسها مدينة جرش فى عمان حاليا و تبعد ثلاثون ميل بحيرة الجليل المشار اليها فى اعلى الصوره .
اما المدن العشر Decapolis فهى عبارعن العشر مدن التى تضم Gerasa (جيراسا ) و Gadara (جدرا ) و هيفوس Hippos و المشار لها بالسهم الثانى من فوق و اؤكد انها احد المدن العشر و بالتالى فهى تمثل انتهاء حدود جدرا كمدينه ايضا من المدن العشر .
اما القريه الصغيره و التى تسمى
Gergesa فستجد بجانبها علامة استفهام و سوف تعرف لماذا وضعت علامة الاستفام بعد اكتمال الشرح .
اما الجليل كمدينه رئيسيه فقد اشرت لها على يسار الصوره حتى تشير لنا الى ان المدينه موضع البحث يجب ان تكون فى مقابلها فى الجانب الاخر من البحيره .


و فى الموقع التالى خريطه توضح موقع بلدة Gergesa و لكن كتبت Gergesenes و كتب تحتها بخط رفيع Kersa و بلدة جدرا Gadara و بلدة هيفوس Hiposs :






http://popekirillos.net/ar/bible/maps/19.jpg





http://www.servimg.com/image_preview.php?i=87&u=11492097











و هذة صوره مكبره من الخريطه السابقه معى توضيح مكان الثلاث بلدات .





http://www.servimg.com/image_preview.php?i=106&u=11492097













الان بعد ان رأيت هاتين الخريطتين تذكر معى بعض تبريرات اهل الكتاب للتناقض و التى اولا تخلط فى تعريف الالفاظ و فى هيجاءها . فمثلا جرجسه التى هى كرسة حاليا او جرسه كما يقولون هل يقصدوا بها Gergesa (Gergesenes ) التى اشرنا لها فى هاتين الخريطتين و التى هى على شاطىء البحيره فعلا ؟ و اذا كانوا يقصدوا هذة البلده فهذا يؤكد التناقض لان هذة البلده كما ترى غير تابعه لبلدة جدرا Gadara لان بلدة هيفوس Hiposs و هى من المدن العشر تفصل بين جدرا و بينGergesa





ام يقصدوا بها Gerasa (جيراسا ) و التى هى جرش الحاليه فى الاردن ؟ اذا كانوا يقصدون Gerasa (جيراسا ) فبالطبع هى بعيده ثلاثون ميل عن البحيره و هذا مستحيل الا ان تطير الخنازير لتسقط فى البحيره و هكذا ايضا يتأكد التناقض و التحريف .




و لكى نوضح الفكره بصوره افضل يجب ان نأخذ فكره عن المدن العشر Decapolis حتى لا يستغل البعض عدم المعرفه فى التلبيس على القارىء فى تبرير ما ليس له تبرير الا مبررات يصعب الاعتراف بها الا لمن اراد الله به خيرا فيجد الحق و يتمسك به و يترك الباطل لان الله سيدمغ هذا الباطل فينجو من نجا و يهلك من هلك .







المدن العشره (Decapolis )







http://en.wikipedia.org/wiki/Decapolis




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=108&u=11492097














http://www.atlastours.net/jordan/decapolis.html





http://www.servimg.com/image_preview.php?i=110&u=11492097










كما ترى هذة هى المدن العشر و تستطيع بالضغط على اسم اى بلد منهم ان تعرف معلومات عنها و بذلك تستطيع ان تعرف ان Gerasa (جيراسا ) هى نفسها جرش الحاليه و ان هيفوس Hiposs هى احدى المدن العشر و هى كما ذكرت سابقا تفصل Gergesa (Gergesenes ) عن جدرا و لذلك لا يمكن ان تكون تابعه لها اداريا كما يحاول البعض ان يوهمنا احيانا ان جرجسه تابعه لجدرا و احيانا ان جدرا تابعه لجرجسه و احيانا ان Gerasa (جيراسا ) هى تابعه لجدرا و هكذا يستمرون فى الخلط و التلبيس لتبرير ما لا يبرر بمبرر مشروع و يكفينى كمثال للاستهانه بالعقول ما اورده التفسير التطبيقى للكتاب المذكور سابقا و هو ان ( كورة الجدريين تقع فى الجنوب الشرقي من بحر الجليل، وتسمى أيضا كورة الجراسيين أو الجرجسيين و هى قريبه من قرية جدرا ) و انا اريد رايك فى هذا الكلام بعد المعلومات التى عرضناها و التى وضحت جغرافية المنطقه ؟ بماذا تصفه ؟ ان من كتبه و ان كانوا لاهوتين او خبراء لغه لا يكادوا يفهموا معنى كلمتى جدرا و الجدريين كالقاهره و القاهريين فهم يخبرونا ان ( جدرا هى جراسا و هى جرجسه و هى قريبه من جدرا ) و لتفهم ما اقول اقراء مره اخرى ملخص تبريراتهم للتناقض بعد معرفة هذة المعلومات .


رد مع اقتباس
  #9  
قديم 11-08-2007, 06:57 PM
 
رد: الخنازير الطائرة_اعتراف الاهل والاصحاب على من حرف الكتاب_بالمخطوطات


و اليك خريطه فى الوقت الحالى توضح مكان جرجسة البلده الصغيره و انها غير تابعه لجدرا حتى الان و ان بلدة هيفوس Hiposs و هى حاليا بلدة susita
تفصل بينهما و هى كانت طبعا من المدن العشر و لذلك فبالتأكيد هى لها حدود اداريه منفصله عن جدرا .






http://www.eyeonisrael.com/Israel-touring-map.html




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=111&u=11492097










و احب ان انوه ان جدرا لم تكن يوما عاصمة المدن العشر و لا يوجد اى دليل على ذلك و هذا يفند معظم تبريرات اهل الكتاب فلا جدرا هى عاصمة المدن العشر
و لا جرجسة ( طبعا لاحظ اختلافات تعريفهم لها فساعه يعرفونها انها البلده الصغيره على البحيره و ساعة يعرفونها انها جراسا اى جرش الحاليه ) هى تابعه لجدرا و لا جراسا ( لاحظ ايضا التشويش فى تعريفها احيانا كرسة و احيانا جرسه و احيانا جرجسه ) تابعه لجدرا .




و هذا موقع باللغه العربيه عن المدن العشر :




http://elkalima.com/database/dictionary_explanation.php?id=2417




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=112&u=11492097













و هذا موقع كتابى يحدد معنى جرجسة انها هى جرش الحاليه و انها من المدن العشر :





http://www.jctoday.com/bsoe/onlinebible/placesnew.htm




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=113&u=11492097















و هذه مواقع تعرف بجرش و تؤكد انها هى نفسها جراسا Gerasa القديمه و مانت المدن العشر :



http://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%AC%D8%B1%D8%B4





http://www.servimg.com/image_preview.php?i=114&u=11492097











و هذا موقع يؤكد الاسم باللغه الانجليزيه جراسا Gerasa و انها هى جرش الحاليه :




http://www.atlastours.net/jordan/jerash.html




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=115&u=11492097












و هذة مواقع كتابيه تؤكد ان مكان الحادثه هو جراسا Gerasa اى جرش الحاليه :



http://www.paulfeghali.org/index.php?page=books&chapter_id=723&page_id=2288




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=116&u=11492097










اظن ان الامر الان واضح و قد يظن البعض ان الموضوع لا يحتاج كل هذا الشرح و الخرائط و لكننى اعتقد ان هناك تلبيس يستحق ان نجليه و نجعل المسميات و تعريفاتها واضحه حتى يتم ازالة اللبث المتعمد الذى طال حتى الجغرافيا و الخرائط و لعلك عرفت الان لماذا وضعت علامة الاستفهام بجانب Gergesa وGergesenes فى الخرائط و اظن الان انك تستطيع الرد على كل تبرير من التبريرات الاحدى عشر التى ساقها اهل الكتاب فى تفسيراتهم و مواقعهم بسهوله و ليس ذلك فقط بل اظن انك علمت الاساليب المستعمله فى الاستهانه بعقول الناس و التلبيث على الناس لتبرير تناقضات كتاب اهل الكتاب و لكن الله عادل و لا يترك الناس فى ظلمات بدون ان يقيم عليهم حجة معرفة الحق حتى ينجوا من نجا عن بينة و يهلك من هلك عن بينة و يكون الهالك هو ظالم لنفسه لانه رأى الحق و عرفه و لم يتبعه طمعا فى امان مؤقت او فى منصب زائل او فى يمنعه الكبر عن ان يتبع الا ما وجد اباؤه عليه .

رد مع اقتباس
  #10  
قديم 11-08-2007, 06:59 PM
 
رد: الخنازير الطائرة_اعتراف الاهل والاصحاب على من حرف الكتاب_بالمخطوطات



و الان الى السؤال الذى يعتقد اهل الكتاب انه معضلة اثبات التحريف و هو :




من حرف و اين حرف و لماذا حرف ؟





و دعونا نهدى الاجابه الى كل باحث عن الحق و الحقيقه من اهل الكتاب و من غير اهله :
و قبل ان نجيب احب ان اعيد ما اقوله دائما ان هناك فكره خاطئه عند البعض ان المسلمين يقولون بتحريف الكتاب بمعنى ان اهل الكتاب جميعا جلسوا و اتفقوا على ان يحرفوا و حرفوا لمره واحده . و هذا طبعا غير صحيح و لقد عرفنا سابقا معنى التحريف و التناقض و الاختلاف . اذا فالمقصود بتحريف الكتاب هو تغيره و تبديله على مدى العصور عن طريق اشخاص و هيئات و احيانا مجامع مسكونيه و لذلك فرغم انه لا ينبغى على ان اذكر اسم من حرف اعداد معينه لكى اثبت تحريفها الا انه فى بعض الاحيان نستطيع ان نثبت الجريمه على المجرم و قد يعتقد البعض ان لفظ جريمه و مجرم هى مبالغه و لكن اذا اعمل ضميره و عرف من هو الله و ما هى كلمة الله فسوف يعرف ان كل من يبدل او يغير حرف من كلام الله هو اكثر من مجرم و هى اكثر من جريمه و يكفي ان تقراء هذة الاعداد :




رسالة بطرس الثانيه 1: 21 ( لانه لم تأت نبوة قط بمشيئة انسان بل تكلم اناس الله القديسون مسوقين من الروح القدس )


رؤيا 22: 18 ( لاني اشهد لكل من يسمع اقوال نبوة هذا الكتاب ان كان احد يزيد على هذا يزيد الله عليه الضربات المكتوبة في هذا الكتاب )


متى 5: 18 ( فاني الحق اقول لكم الى ان تزول السماء والارض لا يزول حرف واحد او نقطة واحدة من الناموس حتى يكون الكل )




و فى تعليق الاب بيشوى فى عظته فى المؤتمر السابع لتثبيت الايمان عن استحالة تحريف الكتاب المقدس اوضح ان المقصود بالنقطه فى متى 5: 18 هى النقاط التى توضع على الحروف العبريه لانها تغير المعنى مثل السين و الشين و معنى ذلك انه حسب كلام يسوع الاله من وجهة نظر من يعتقدون ذلك قال فى متى 5: 18 انه تزول السماء و الارض و لا يزول حرف او حتى نقطه و اذا زالت فيجب ان تزول السماء و الارض و ان لم تزل السماء و الارض فعلى الاقل فليعترفوا بالتحريف اذا بدلت نقطه و حرف و كلمه و عدد و اصحاحات كامله .




و الان الى المجرم و الجريمه :





هذة الجريمه لم يرنكبها شخص واحد و لكن اكثر من شخص و اليك اسماؤهم و ادلة ارتكابهم الجريمه :



1- اسم المحرف العلامه اوريجانوس :



و هو احد اباء الكنيسه الاوائل و لمن لا يعرف العلامه اوريجانوس اليه الرابط التالى :








http://www.coptichistory.org/new_page_591.htm




و قد اعجبنى فى هذا الموقع المعروف بعدائه للاسلام الذى يسرد شىء من حياة العلامه اوريجانوس هذة الجمله :


اقتباس:



بالنسبة للعقيدة الثالوثية فقد شدَّد على المساواة بين الآب والابن لكنه كان يعتبر الروح القدس أدنى مرتبة من الابن . لا شك أن هذا يخالف العقيدة المسيحية كما أعلنت في المجامع المسكونية ، لكن لا يغب عن بالنا بأن العقيدة المسيحية كانت في تلك الآونة تتلمَّس طريقها لتجد صيغة تسبك فيها الأسرار المسيحية على أساس سليم.








و هذا اعتراف ايضا بتفصيل العقائد من النصوص و ليس استنتاج العقائد من النصوص .






و لماذا حرف ؟



لانه من غير المنطقى ان تكون قرية الجدريين و لا الجراسيين لانهما تبعد كيلومترات عن البحيره و هذا يستدعى ان تطير الخنازير عدة كيلومترات لتسقط فى البحيره و هذا يستدعى تحول القصه الى سيناريو لفيلم خيال علمى و طالما انها ما زالت قصه فى كتاب يفترض انه مقدس فلا يمكن بقبول فكرة طيران الخنازير .

ادلة ارتكاب الجريمه :



التفسیر الحدیث للكتاب المقدس :



و المشرفين عليه هم مجموعة من القساوسة والدكاترة شھدوا على ھذا التحریف وھم:
دكتور القس منیس عبد النور دكتور القس مكرم نجیب دكتور القس أنور زكي القس باقي صدقة المحرر المسئول دكتور القس أندریھ زكي
عند تفسیرھم للفقرات ( متى ٢٨:8- 34 ) فى صفحة ١٧٤ ذكروا في الھوامش السفلیة ھذه العبارة إن كلمة جرجسیین أُدخلت غالباً بواسطة أوریجانوس لأنھ لا جدرا ولا المدینة الرومانیة جراسا كانتا على شاطيء البحیرة .






2- اسم المحرف القديس جيروم :

و لمن لا يعرف القديس جيروم اليه الرابط التالى :






http://www.popekirillos.net/ar/fathersdictionary/read.php?id=400






سبب التحريف :



لنفس السبب الذى جعل العلامه اوريجانوس يحرف

ادلة ارتكاب الجريمه :

لعلك لاحظت ان فى جميع الاعداد المذكوره ان الكلمه فى ترجمة الفولجات اللاتينيه لا تتغير و هى كلمة
Gerasenorum


و لتأكيد ذلك اليك هذة الروابط :





http://www.intratext.com/IXT/LAT0001/9/K3.HTM




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=90&u=11492097













و للتأكيد موقع اخر يثبت نفس الشىء :





http://www.newadvent.org/bible/luk008.htm




http://www.servimg.com/image_preview.php?i=91&u=11492097












http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=1&b=3&c=8






http://www.servimg.com/image_preview.php?i=92&u=11492097













3- اسم المحرف اباء الكنيسه جميعا :



نستطيع ان نعتبر اقتباسات الاباء على اساس انها كلمه محدده و عدم الاشاره عند كل اقتباس لوجود اختلافات هو تحريف او على الاقل تأكيد للتحريف .




اقتباسات آباء الكنیسة :



آباء الكنیسة الذين اقتبسوا من النص مستخدمین كلمة γεργεσηνων جرجيسينون ( الجرجسيين )
وھم: أوریجانوس و یوسابیوس القیصري و أبولیناریس
آباء الكنیسة الذین اقتبسوا ھذا النص على اساس انها γαδαρηνων جدرينون جدريين
إبیفانوس
آباء الكنیسة الذین اقتبسوا ھذا النص على اساس انها γερασηνων جيراسينون ( جرسا )
القدیس ھیلاري و كروماتیوس .





سبب التحريف :
عدم احداث بلبله عند شعوب الكنائس بأظهار الاختلافات عند كل اقتباس .




ادلة ارتكاب الجريمه :



جميع كتب الاباء التى توجد بها اقتباسا للنص موضع البحث ما عدا المواضع التى اشار فيها احدهم للتناقض .



4- اسم المحرف كتاب الكتاب ( حسب تعبير العلامه اوريجون ) :



سبب التحريف :



عدم معرفتهم ببلدة جرجسه الصغيره فأبدلوها بأسماء يعرفونها



ادلة الجريمه :



تفسير القس ليون موريس :



يفضل العلامة اوريجون هذا الاسم (كورة الجرجسيين ) و يرى ان الاسمين الآخرين يشيرن الى اماكن بعيدة جدا و يعتقد ان الاختلاف فى نطق الاسم راجع الى ان الكتاب لم يكونوا يعرفون بلدة جرجسة الصغيرة و لذلك ابدلوها باسماء يعرفونها





5- اسم المحرف هو المترجمين :




سبب التحريف :



جميع الاسباب السابقه



ادلة ارتكاب الجريمه :



و هذا لا يحتاج الى دليل لان هذا البحث كله بما يحوى من ترجمات هو دليل على تحريف المترجمين الذين خرجوا بكل معانى الكلمه عن مفهوم كلمة ترجمه لكى يعملوا الهوى و المنطق ليغيروا النص المترجم الى نص اخر تماما .

6- اسم المحرف هو المواقع الالكترونيه :




سبب التحريف:




اعمال الهوى و تأثير الطائفه .

ادلة ارتكاب الجريمه:

فى الموقع التالى ستجد عدة نصوص من ترجمات و مخطوطات و لاحظ معى المخطوطه السكندريه للعدد
مرقس 5: 1



رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
اعتراف الاهل والاصحاب بحث اصغر البذور يحدث توتر فى منتديات النصارى_بالصور fares alsunna نور الإسلام - 4 07-27-2008 02:00 PM
مخاطر نوم الاهل والاولاد على سرير واحد , ليست بسيطة jihadnet الحياة الأسرية 11 12-08-2006 07:03 AM
3 مراحل للمراهق ينبغي على الاهل الانتباه لها رعش قلبي الحياة الأسرية 6 08-24-2006 01:55 AM
وش سووا الذيابه في الخنازير!!! المعلم سطح أرشيف المواضيع الغير مكتمله او المكرره او المنقوله و المخالفه 2 07-18-2006 12:04 PM


الساعة الآن 08:19 AM.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.

شات الشلة
Powered by: vBulletin Copyright ©2000 - 2006, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة لعيون العرب
2003 - 2011