عيون العرب - ملتقى العالم العربي

العودة   عيون العرب - ملتقى العالم العربي > عيــون الأقسام العلمية > معهد تعلم لغات العالم > تعلم اللغة الانجليزيه

تعلم اللغة الانجليزيه خطوة بخطوة تعلم اللغة الانجليزية هنا وبسهوله ,دروس اللغة الانجليزية, معهد لتعليم اللغة الانجليزية مجاناً, دروس صوت فيديو, باوربوينت كتب , برامج لتعليم اللغة الانجليزية, دورات لتعليم اللغة الانجليزية.

إضافة رد
 
LinkBack أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
  #71  
قديم 05-22-2008, 01:06 PM
 
رد: الشاطر بالنجليزي يدخل اوة يفرجيناااا ابداعوووو

The term "Arabic" may refer to either literary Arabic ((al-)fuṣḥā الفصحى) or the many localized varieties of Arabic commonly called "colloquial Arabic." Arabs consider literary Arabic as the standard language and tend to view everything else as mere dialects. Literary Arabic (اللغة العربية الفصحى translit: al-luġatu l-ʿarabiyyatu l-fuṣḥā "the most eloquent Arabic language"), refers both to the language of present-day media across North Africa and the Middle East and to the language of the Qur'an. (The expression media here includes most television and radio, and practically all written matter, including books, newspapers, magazines, documents of every kind, and reading primers for small children.) "Colloquial" or "dialectal" Arabic refers to the many national or regional varieties derived from Classical Arabic, spoken across North Africa and the Middle East, which constitute the everyday spoken language. These sometimes differ enough to be mutually incomprehensible. These dialects are typically unwritten, although a certain amount of literature (particularly plays and poetry) exists in many of them. They are often used to varying degrees in informal spoken media, such as soap operas and talk shows. Literary Arabic or classical Arabic is the official language of all Arab countries and is the only form of Arabic taught in schools at all stages.
The sociolinguistic situation of Arabic in modern times provides a prime example of the linguistic phenomenon of diglossia, which is the normal use of two separate varieties of the same language, usually in different social situations. In the case of Arabic, educated Arabs of any nationality can be assumed to speak both their local dialect and their school-taught literary Arabic. When speaking with someone from the same country, many speakers switch back and forth between the two varieties of the language (code switching), sometimes even within the same sentence. When educated Arabs of different nationalities engage in conversation (for example, a Moroccan speaking with a Lebanese), both switch into Literary Arabic for the sake of communication.
Like other languages, literary Arabic continues to evolve. Classical Arabic (especially from the pre-Islamic to the Abbasid period, including Qur'anic Arabic) can be distinguished from Modern Standard Arabic (MSA) as used today. Classical Arabic is considered normative; modern authors attempt (with varying degrees of success) to follow the syntactic and grammatical norms laid down by Classical grammarians (such as Sibawayh), and to use the vocabulary defined in Classical dictionaries (such as the Lisān al-Arab.) However, many modern terms would have been mysterious to a Classical author, whether taken from other languages (for example, فيلم film) or coined from existing lexical resources (for example, هاتف hātif "telephone" = "caller"). Structural influence from foreign languages or from the colloquial varieties has also affected Modern Standard Arabic. For example, MSA texts sometimes use the format "A, B, C, and D" when listing things, whereas Classical Arabic prefers "A and B and C and D," and subject-initial sentences may be more common in MSA than in Classical Arabic. For these reasons, Modern Standard Arabic is generally treated separately in non-Arab sources..TRANSLATED FROM ARABIC TO ENGLISH .SAME AS ABOVE .
رد مع اقتباس
  #72  
قديم 05-22-2008, 01:13 PM
 
رد: الشاطر بالنجليزي يدخل اوة يفرجيناااا ابداعوووو

ألَم تَرى كَيفَ فَعَلَ رَبُّكَ بأصحابِ الفِيلِ* ألَم يَجعَلَ كَيدَهَم في تَظليلِ* وأرسَلَ عَلَيهِم طَيراً مِن أبابيلِ * تَرميهِم بِحِجارةٍ مِن سِجيلِ* فَجَعَلَهُم كَعَصفٍ مأكُولٍ*
بالحرف اللاتيني المعرب - مع التشكيل :
Ea lam taray kayfa faxala ra'buka beachoebi elfyli * Ea lam yajxal kaydahum fy taplyli * Wa arsala xalayihim vayra abebyli* Tarmyhim bihoijeroin min sijyli fajaxaalhum kaxacfin meakuwli
رد مع اقتباس
  #73  
قديم 05-22-2008, 03:48 PM
 
رد: الشاطر بالنجليزي يدخل اوة يفرجيناااا ابداعوووو

I = انا
رد مع اقتباس
  #74  
قديم 05-27-2008, 12:30 PM
 
رد: الشاطر بالنجليزي يدخل اوة يفرجيناااا ابداعوووو

idiot ..!!


قلبت مخي ادور كلمة تبدأ بحرف الآي مالقيت الا هذي سامحوني !!!^205^ ^45^
رد مع اقتباس
  #75  
قديم 05-27-2008, 06:05 PM
 
رد: الشاطر بالنجليزي يدخل اوة يفرجيناااا ابداعوووو

ايه ده مبالغه
رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
موسوعة نكت 2008جديد فى جديد اقوى عبد! نكت و ضحك و خنبقة 1171 09-28-2012 11:59 AM
كل واحد يدخل ويقول: ايش سيارته؟؟ أشجان الأزهار أرشيف المواضيع الغير مكتمله او المكرره او المنقوله و المخالفه 86 10-10-2007 03:24 PM
دحيم الدلخ cat123 أرشيف المواضيع الغير مكتمله او المكرره او المنقوله و المخالفه 3 05-31-2007 11:51 PM
دعاء دخول الإمتحان للطالب الشاطر زهرة الرمال أرشيف المواضيع الغير مكتمله او المكرره او المنقوله و المخالفه 4 02-07-2007 07:29 PM


الساعة الآن 12:06 AM.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.

شات الشلة
Powered by: vBulletin Copyright ©2000 - 2006, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة لعيون العرب
2003 - 2011