عيون العرب - ملتقى العالم العربي

عيون العرب - ملتقى العالم العربي (https://www.3rbseyes.com/)
-   معلمين و معلمات (كاد المعلم أن يكون رسولاً) (https://www.3rbseyes.com/forum87/)
-   -   [ موضوع متألق ] إثراء الحصيلة العلمية ..(لـُغَـتِي هـَويـَّتـِي)..(متجدد) (https://www.3rbseyes.com/t435630.html)

مؤمن الرشيدي 01-12-2014 03:39 PM

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المظلومه الصغيره http://vb.arabseyes.com/stylev1/buttons/viewpost.gif
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



موضوع في قمة الروعه

اللغه العربيه هي لغة القران الكريم

ونحن نعتز ب لغة القران

جزاك الله خير ع الطرح الجميل


في أمان لله



وجزاكِ ربي بمثله
شكرا علي طيب مروركِ
بارك الله فيكِ

مؤمن الرشيدي 01-12-2014 03:42 PM


2- الخطأ في استعمال: (تَواجَدَ)

تَواجَدَ فلانٌ: أرى من نفْسه الوجْدَ (أي: تظاهر أو أَوْهَمَكَ بالوجد). والوجْد: هو


الحُب الشديد أو الحزن (على وَفْقِِ السياق).



قل إذن: على الطلاب الحضور إلى المُدرَّج الأول في الساعة كذا.

ولا تقل: (على الطلاب التواجد...).

وقل: يوجد الحديد في الطبيعة بكثرة.

ولا تقل: (يتواجد الحديد في الطبيعة...).

وقل: يُستخرج الحديد الموجود...

ولا تقل: (يستخرج الحديد المتواجد...!).

مؤمن الرشيدي 01-12-2014 03:46 PM

3- الخطأ في استعمال: (مبروك)

جاء في (المعجم الوسيط): ((بارك اللهُ الشيءَ وفيه وعليه: جعل فيه الخيرَ والبركة))

فهو مبارَك. [الأصل: مبارَكٌ فيه، ولكن الأئمة تَجَوَّزوا حيناً فحذفوا الصلة في كثير من

أسماء المفعول، اصطلاحاً، وهذا مثال على تجوزهم].

وجاء في (الوسيط): ((بَرَكَ البعيرُ: أناخَ في موضعٍ فَلَزِمَه)). (فعلٌ لازم). ((برك


على الأمر: واظب)) فالأمر مبروك عليه!! أي مُواظَبٌ عليه.

قُلْ إذن: نجاحك مبارك.


ولا تقل: (نجاحك مبروك).

وقل: بيتُك الجديد مبارك؛ وزواجك مبارك.

ولا تقل: (مبروك).

مؤمن الرشيدي 01-12-2014 03:49 PM


4- الخطأ في قولنا: (هاتف خليوي)

إذا نَسَبْتَ إلى ما خُتم بتاء التأنيث، حذفتَها وجوباً. فتقول في (فاطِمة): فاطِميّ، وفي

(مَكَّة): مكِّي.

وإذا نَسَبْتَ إلى ما خُتم بياء مُشَدَّدة مسبوقة بحرفين، مثل: عَدِيّ؛ نَبِيّ؛ خليّة؛ أُميّة،

حذفتَ الياء الأولى وفتحت ما

قبلها وقَلَبْتَ الثانية واواً، فتقول: عَدَوِيّ؛ نَبَوِيّ؛ خَلَوِيّ، أُمَوِيّ…


قُلْ إذن: هاتف خَلَوِيّ.

ولا تقل: (هاتف خليوي).

مؤمن الرشيدي 01-17-2014 04:54 PM


5- الخطأ في قولنا: (إنّ هكذا أشياء)


هكذا = ((ها)) التنبيه + كاف التشبيه + ((ذا)) اسم الإشارة.

فمن يقول: ((إنّ هكذا أشياء …)) كمن يقول: ((إن مِثل ذا أشياء!)) والعربي لا

يقول هذا!!

وواضحٌ جداً لمن يلمُّ بالإنكليزية أو الفرنسية أن هذا التركيب الشنيع هو ترجمة حرفية

للتركيبين:

«Such things are…» و «de telles choses sont…»

قُلْ إذن: إن مثل هذه الأشياء، أو: إن أشياء كهذه.


ولا تقل: (إن هكذا أشياء).


وفيما يلي نماذج من استعمال كلمة (هكذا) استعمالاً صحيحاً:

- هكذا قالت العرب….

- … فإذا كانت (لا) للنهي، كان المعنى هكذا:…

- هكذا فَلْيَقُلْ مَن يقول وإلا فَلْيسْكُت!


- ولكنه مع ذلك يجيء فهمُهُ خطأً، لأنه لا يريد أن يجيء إلا هكذا!

- وهكذا دواليك…


الساعة الآن 01:06 PM.

Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc.

شات الشلة
Powered by: vBulletin Copyright ©2000 - 2006, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع الحقوق محفوظة لعيون العرب
2003 - 2011